Compte à rebours jusqu'au jour du défilé ... / Countdown to parade day...
Sunday 22 March 2026 at noon. This will be the 201st year! / Dimanche 22 mars 2026 à midi. Ce sera la 201e année !
Here is the parade route. Click/tap to enlarge / Voici le trajet du défilé. Cliquez/appuyez pour agrandir :

Everything you need to know for the parade as a spectator will be posted here. Information like: / Tout ce que vous devez savoir sur le défilé en tant que spectateur sera affiché ici. Des informations telles que :
Parade Spectators – FAQs – sur le défilé spectateurs
- Guy-Concordia
- Peel
- McGill (universellement accessible)
- Place-des-Arts (universellement accessible)
- Guy-Concordia
- Peel
- McGill (universally accessible)
- Place-des-Arts (universally accessible)
- Centre Eaton : 500 places – 1801 avenue McGill College
- Place Ville Marie : 900 places – 1 Place Ville Marie
- Complexe Desjardins : près de 1 000 places – 150 rue Sainte-Catherine Ouest, entrée via la rue Jeanne-Mance ou la rue Saint-Urbain
- Palais des congrès : près de 400 places – 1025 rue Chenneville, accessible via l’avenue Viger
- Place Bonaventure : près de 750 places – 800 rue De La Gauchetière Ouest
- Delta Hotels par Marriott Montréal : 475 avenue du Président-Kennedy
- Centre Eaton de Montréal: 500 spaces – 1801 McGill College Avenue
- Place Ville Marie: 900 spaces – 1 Place Ville Marie
- Complexe Desjardins: nearly 1,000 spaces – 150 Sainte-Catherine West Street, entrance via Jeanne-Mance or Saint-Urbain Streets
- Palais des Congrès: nearly 400 spaces – 1025 Chenneville Street, accessible via Viger Avenue
- Place Bonaventure: nearly 750 spaces – 800 Gauchetière Street
- Delta Hotels by Marriott Montreal: 475 Président-Kennedy Avenue
The route will be similar to last year - downtown Montreal on de Maisonneuve (the parade no longer travels along Sainte-Catherine Street). Details to follow as we approach parade day. This new route is designed to enhance the spectator experience, making it easier to navigate and enjoy the event.
For other details, please refer to our main site: / Pour d’autres détails, veuillez consulter notre site principal :
Check out our Facebook event for information and posts. / Consultez notre événement Facebook pour obtenir des informations et des messages.
Voici une vidéo en accéléré du défilé de 2025 / Here’s a time-lapse video of the 2025 parade
Curious about the Irish in Quebec? Check out this site! / Vous souhaitez en savoir plus sur les Irlandais au Québec ? Découvrez ce site web !
| Celebrating over 200 Years of Irish Heritage and Unity in Montreal Célébration des 200 ans d’héritage et d’unité irlandaise à Montréal |
|---|
| We have a new theme for the parade: “Little Shamrocks, Big Dreams” This theme reminds us that even the youngest children can have big dreams. Children imagine entire worlds, believe in magic and see possibilities everywhere, just like the clover, a simple leaf that has become a symbol of hope and wonder. Here’s how the theme can be interpreted for the parade participants. “Little Shamrocks, Big Dreams” celebrates the children in our community, their imagination, their joy, and the incredible future that awaits them. Like the little clovers growing towards the sun, our youngest participants in the parade carry great hopes and infinite possibilities. Today, we pay tribute to their potential and the magic they bring to the world. Nous avons un nouveau thème pour le défilé : « Petits trèfles, grands rêves » Ce thème nous rappelle que même les plus jeunes enfants peuvent avoir de grands rêves. Les enfants imaginent des mondes entiers, croient à la magie et voient des possibilités partout, tout comme le trèfle, une simple feuille qui est devenue un symbole d’espoir et d’émerveillement. Voici comment le thème peut être interprété pour les participants au défilé. « Petits trèfles, grands rêves » célèbre les enfants de notre communauté, leur imagination, leur joie et l’avenir incroyable qui les attend. À l’image des petits trèfles qui poussent vers le soleil, nos plus jeunes participants au défilé sont porteurs de grands espoirs et de possibilités infinies. Aujourd’hui, nous rendons hommage à leur potentiel et à la magie qu’ils apportent au monde. |
A poem for this…
Happy Saint Patrick’s Day
It’s Saint Patrick’s Day and
Everyone is Irish today
And we’ll have some fun along the way
Green shamrocks and a colourful rainbow
In the clear blue sky
And the shiny pots of gold are in sight
And we’ll sing and dance
All through Saint Patrick’s night
From Montreal
To Quebec and to
Gatineau and on to sunny
Saint Hyacinthe
With classical Irish
Music fills the air
And all the little leprechauns
Are dancing and jumping
Up in the air and the little children
Are having so much fun
And I love Saint Patrick’s Day and
I’m playing the fiddle on
This special Irish day and
The people are matching through the
Streets celebrating Saint Patrick’s Day
And the little children
Are running up and down
And chanting Saint Patrick
And we will sing
And dance
All through the night
So may the love and luck
Of the Irish be
With you all today on this very
special and loving
And peaceful happy Saint Patrick’s Day.
David P Carroll.
